Gute Übersetzer

Sie sind zu erkennen.

Übersetzen ist kein mechanisches Austauschen von Wörtern, sondern ein kreativer Prozess.

Gute Übersetzer:

  • Können sich schriftlich überzeugend ausdrücken.
  • Haben in Technik und andere Ressourcen investiert, damit sie schnell und effektiv arbeiten können.
  • Haben Erfahrung und können diese auch nachweisen.
  • Können, wenn alle Projektdetails und Texte vorliegen, eine recht genaue Termin- und Kostenschätzung erstellen.
  • Sind flexibel.
  • Investieren Zeit und Geld in ihre Aus- und Weiterbildung.
  • Kennen ihre Fähigkeiten, aber auch ihre Grenzen. Sie lassen sich auf kein Projekt ein, für das sie nicht die geeignete Qualifikation besitzen.
  • Stellen Fragen. Sie wissen, dass manche Begriffe nur der Kunde oder Autor zuverlässig erläutern kann.