Auf Anfragen reagieren wir schnell und flexibel. Bei Vorlage des Textes erhalten Sie umgehend Ihr Angebot – oft innerhalb von 24 Stunden oder schneller.
Und wenn es einmal ganz dringend ist, helfen wir Ihnen mit einer Expressübersetzung.
Wir haben ein Herz für Kunden in anderen Zeitzonen und Menschen, die lange arbeiten. Zwischen 9 und 20 Uhr MEZ sind wir meist direkt für Sie da – oft auch länger (siehe Kontakt).
Damit unser Angebot möglichst aussagefähig sein kann, müssen wir das zu übersetzende Material vorher sehen. Bitte übermitteln Sie es uns per E-Mail, notfalls auch per Fax oder per Post.
Ihr Material wird streng vertraulich behandelt. Wir unterzeichnen erforderlichenfalls gern eine Vertraulichkeitsvereinbarung.
Die erforderlichen Angaben können Sie alle bequem in unser Formular zur Angebotsanforderung eintragen. Gleichzeitig mit dem Formular können Sie dann den Text und sonstige Materialien an uns senden.

Planen Sie die Zeit für die Übersetzung schon so lange wie möglich im Voraus ein. Jeder Dienstleister kann besser und strukturierter arbeiten, wenn er rechtzeitig weiß, was auf ihn zukommt.

Schicken Sie Bilder mit. Übersetzer arbeiten mit Bedeutungen und Konzepten, nicht einfach nur mit Wörtern. Immer wenn Bildinformationen für den Leser nützlich sind, sind sie es auch für den Übersetzer. Und senden Sie zu Teilelisten immer Zeichnungen. (Scheibe kann man beispielsweise ins Englische als washer, spacer, disk, plate, web, blank oder wheel übertragen – man muss die Scheibe dazu einfach sehen.)

Seien Sie offen für Fragen. Sie könnten der Einzige sein, der sie beantworten kann (firmeninterne Begriffe, Werkstattjargon, kundenspezifische Terminologien und Abkürzungen).

Sagen Sie dem Übersetzer, zu welchem Zweck der Text übersetzt werden soll. Übersetzer können ihre Arbeit an Ihren Anforderungen ausrichten – aber Sie müssen ihnen natürlich sagen, was diese Anforderungen sind
Wenn Sie nicht alle diese Informationen haben, können wir Ihnen natürlich trotzdem helfen, die Kosten für das Projekt zu ermitteln. Dazu würden wir uns eine Textprobe ansehen und/oder die anderen Informationen auswerten, die Sie uns geben können.
Wenn Sie gern unser Angebot annehmen und uns die Übersetzung durchführen lassen möchten, benötigen wir einen Auftrag oder eine andere verbindliche schriftliche Bestellung. Beachten Sie bitte, dass wir unser Angebot revidieren müssen, wenn sich herausstellt, dass sich die Projektparameter gegenüber dem Zeitpunkt der Angebotserstellung geändert haben.